Causer la pub

Je ne supporte pas les accroches Mc Do qui offrent une « moyenne boisson » dans leur menu*. Certes la qualité du breuvage n’est pas exceptionnelle mais c’est encore pire avec une phrase bancale !

Dans le même genre, je n’ai pas compris le « Pure captivation » de Haägen Dasz quand j’ai vu leur pub sur des panneaux d’affichage. J’ai aussi cru à un problème de traduction, il a fallu que je vois l’annonce en format presse pour saisir que l’accroche était en anglais, traduite en tout petit par Pure fascination, à mon avis beaucoup plus explicite.

Ce ne sont pas les pires, la page Traductions de merde recense les notices ou accroches traduites plus ou moins automatiquement. Allez-y c’est vraiment drôle, vous trouverez des textes surréalistes où nut est systématiquement traduit par boulon, sans conjugaison ni accords. Je recommande le tout premier post qui met en valeur la Polish sausage dans un usage un peu plus particulier 😉

Un top 40 a été sélectionné par Topito, voici un aperçu :

*L’offre Mc Do est « un menu avec 1 sandwich et 1 moyenne boisson »