Étiquette : Littérature américaine
-
Dans le silence du vent
Louise Erdrich – Dans le silence du vent, traduit par Isabelle Reinharez – Albin Michel 2013. J’aime beaucoup la littérature amérindienne et particulièrement Louis Erdrich, ce livre confirme son talent et sa sensibilité. Ce roman est le récit d’un épisode de jeunesse du narrateur, jeune indien vivant sur une réserve. Joe et ses potes sont […]
-
Pourfendeur de nuages
Russell Banks – Pourfendeur de nuages, traduit par Pierre Furlan – Actes Sud 1988. C’est un roman qui évoque un page d’histoire peu connue en Europe. Banks nous plonge dans l’atmosphère de cette époque et des outrances de la famille Brown qui milite contre l’esclavage ; je crois que c’est la folie religieuse des Brown […]
-
My absolute darling
Gabriel Tallent – My absolute darling, traduit par Laura Derajinski – Gallmeister 2018. Attention, ce livre ne vous laissera pas indifférent ! Pour moi, cela a été un choc, du genre coup de poing à l’estomac, mais c’est un livre que je recommande. L’histoire est terrible, la vie d’une adolescente sous la coupe de Martin, père […]
-
L’Amérique indienne
America #9 – L’Amérique indienne – 2019. Un numéro de America sur les indiens ne pouvait que intéresser et le dossier est à la hauteur de mes attentes. David Treuer évoque l’héritage de Wounded Knee, point final à une longue phase de souffrances et de dépossessions, […] considéré comme la fin du mode de vie […]
-
America #8
François Busnel (La Grande librairie) et Eric Fottorino (Le 1) ont créé la revue America, l’Amérique comme vous ne l’avez jamais lue pour pouvoir décrypter les USA après l’accès au pouvoir de Trump. Chaque numéro développe une thématique, je découvre la revue avec ce numéro 8 et je suis sous le charme. America est une […]
-
Martin Eden
Jack London – Martin Eden, traduit par Françoi Kerline – Phébus 2010. Jack London a longtemps été catégorisé écrivain pour la jeunesse et connu à travers les seuls Croc Blanc et L’appel de la Forêt que je n’ai pas lus. Toute son œuvre a été réévaluée à partir des années 80 avec de nouvelles traductions […]
-
La tâche
Philip Roth – La tâche, traduit par Josée Kamoun – Gallimard 2002. Quand Philip Roth est mort, cet été, on a célébré un des plus grands écrivains américains. Je n’avais rien lu de lui, Portnoy ne me tentait pas mais je me rappelle que La Tâche avait eu un bonne critique et un certain succès. […]
-
Le grand passage
Cormac McCarthy – Le Grand passage, traduit par François Hirsch et Patricia Schaeffer – L’Olivier 1994. Ce deuxième volume de la Trilogie des confins est plus dur à suivre que le premier, j’ai eu du mal à rentrer dedans mais la magie opère ensuite. L’histoire est tout aussi âpre, le style est un peu plus […]
-
De si jolis chevaux
Cormac McCarthy – De si jolis chevaux, traduit par Françoise Hirsch et Patricia Schaeffer – Actes Sud 1993. Voici un livre qui ne laisse pas indifférent, de la vraie littérature avec un histoire forte et un style étonnant. Des romans de McCarthy, je n’avais lu que La Route ; ce premier volume de la Trilogie des […]
-
Chien galeux
Don Delillo – Chien galeux, traduit par Marianne Véron – Actes Sud 1993. J’avais vu dans un article que Don Delillo est un des grands écrivains américains contemporains, comme Russel Banks, Cormac Mc Carthy. Ce livre patientait depuis longtemps dans mes étagères, mais je ne suis pas enthousiaste. L’histoire tourne autour d’un film porno tourné […]
-
Underground Railway
Colson Whitehead – Underground Railroad, traduit par Serge Chauvin – Albin Michel 2017. Le roman d’esclavage est un genre bien connu : Racines, Jubilee ou La chanson de Salomon nous font vivre ce système d’un autre âge. Ce roman est différent et original car il est basé sur l’odyssée de Cora, esclave qui fuit sa plantation […]
-
4321
Paul Auster – 4321, traduit par Gérard Meudal – Actes Sud 2018 Si Auster a commencé avec des livres courts, il s’est rattrapé depuis et ce pavé fait quand même 1000 pages. Il demande un peu de temps, il n’est pas toujours facile à suivre, mais c’est un sacré bouquin et un bel exercice de […]
-
Les chutes
J’ai commencé ce livre il y a plus de 6 mois, je l’ai abandonné et repris plusieurs fois, ce n’est pas bon signe. Ce n’est pas un mauvais livre mais c’est un gros pavé qui n’avance pas, je devais avoir besoin de lectures plus faciles, de « page-turners » comme on dit en bon franglais, mais je l’ai […]
-
Nos disparus
Je suis tombé sur une pépite, ce roman a plein d’atouts et nous offre une formidable épopée. Sam Simoneaux est un cajun du sud de la Louisiane monté à la Nouvelle-Orléans et bien décidé à abandonner le français pour s’intégrer. On le suit d’abord en 1918, il débarque en France le jour de l’armistice, est […]
-
Le bruit et la fureur
Le Bruit et la Fureur raconte l’histoire de la famille Compson, qui fut importante à Jefferson mais dont les derniers représentants sont tout à fait « fin de race. » Le roman est structuré en 4 parties dont chacune, avec un style très différent, est centrée sur le récit d’un des rejetons. Le volume de la Pléiade […]